Log in
Log in with USB
Inloggen met vingerafdruk wordt binnenkort mogelijk.
Condiciones Generales de Votarelectronico.es de Vote Company B.V. (denominada en adelante Vote Company)
Versión 9-6-2020
1. Definiciones
En estas Condiciones Generales se definirán con mayúscula los conceptos, teniendo en cuenta que las palabras en singular también incluyen el plural y viceversa y que la conjugación de los verbos tendrá el mismo contenido que el verbo en cuestión tomando en cuenta el contexto:
Servicio: el servicio que Vote Company proporciona con Votarelectronico.es al Comitente tal como se especifica en el Contrato.
Usuario final: un usuario final/cliente o persona con derecho a voto del Comitente;
Costes: son conjuntamente los costes únicos acordados, costes fijos mensuales, los posibles costes de desarrollo y los costes variables acordados del Servicio.
Duración mínima: la duración mínima de un Servicio tal como se dispone en el Contrato.
Mantenimiento: el mantenimiento planeado o de emergencia en los sistemas, software, infraestructura y conexiones utilizadas o cualquier otra parte del Servicio.
Presupuesto: la oferta escrita de Vote Company para proporcionar el/los Servicio(s).
Contrato: la oferta en la que se describe(n) el/los Servicio(s) y en donde se hace referencia a las Condiciones Generales tal como se estipulan en www.votarelectronico.es
Comitente, Usted o Su: la entidad que se recoge en el Presupuesto y adquiere los Servicios de Vote Company.
Vote Company, Nosotros o Nuestro: Vote Company B.V.
Fallo: el Servicio no está disponible o es peor de lo normal.
Días laborables: lunes a viernes, de 9.00 a 17.30, a excepción de los días festivos oficiales de los Países Bajos. Podrán determinarse otras horas y fechas de común acuerdo y a menudo con un sobrecoste.
2. Aplicabilidad
1. Estas Condiciones Generales se aplicarán exclusivamente a todas las relaciones jurídicas (entre las que se encuentran Ofertas, Presupuestos y Contratos) que Nosotros entablamos con Usted para proporcionar los Servicios.
2. Estas Condiciones Generales forman parte integral de cada Presupuesto. En caso de que alguna disposición del Presupuesto sea contraria a una disposición de las presentes Condiciones Generales, prevalecerá la disposición del Presupuesto.
3. Por la presente, se rechaza expresamente la aplicabilidad de las condiciones generales que Usted aplica.
3. Realización
1.Todos los Presupuestos serán sin compromiso y vencerán en cualquier caso pasado un mes o después de que venza el plazo indicado en el Presupuesto.
2. Se concluirá un Contrato en el momento en que Usted acepte por escrito nuestro Presupuesto o en la fecha en que Usted utilice el Servicio.
3. Usted garantizará que, en relación con el Contrato, nos proporcionará de forma completa y veraz toda la información que le solicitemos y otra información relevante para la realización del Contrato.
4. Todas las promesas, comunicaciones y acuerdos Nuestros o con Nosotros que se refieran a obligaciones Nuestras y que los hayan hecho Nuestros empleados o representantes, solo vincularán a Vote Company cuando le hayan sido confirmados por escrito a través de un representante legal de Vote Company.
4. Duración del Contrato
1. Los pedidos se aceptarán y serán válidos hasta 24 horas después de que se cierre el periodo de votación, a no ser que se acuerde algo distinto. Tanto Vote Company como el comitente no tendrán obligación alguna de prorrogar la colaboración.
5. Ejecución del Contrato
1. Prestaremos el Servicio tal como se describe en el Contrato contra las tarifas acordadas. Nosotros mismos determinaremos la forma en la que se ejecutará el Contrato y quién lo hace (entre otras cosas, terceros bajo subcontratación) y le informaremos lo más posible al respecto si nos lo pide.
2. Los plazos que se hayan podido citar en el Contrato (entre ellos, los plazos de entrega y prestación) no se considerarán como plazos definitivos. Los plazos citados (entre ellos, los plazos de entrega y prestación) se han proporcionado, entre otras cosas, basándose en la información facilitada por los proveedores en cuestión. Si durante la ejecución del Contrato se pone de manifiesto que, por la razón que sea (entre otras cosas, causada por el personal o nuestros proveedores), se están produciendo retrasos, le informaremos de inmediato al respecto y prorrogaremos los plazos en virtud del retraso sufrido.
3. Nos ocuparemos de:
(a) la accesibilidad de los sistemas y redes 24/7/365, excepto durante el Mantenimiento, fallos técnicos, cortes de luz y fallos que sean responsabilidad de terceros;
(b) la dirección del proyecto, digitalización e introducción de los Servicios en los sistemas;
(c) administración financiera en relación con la explotación de los Servicios;
(d) todas las medidas que se puedan esperar de un modo razonable para que las instalaciones del sistema necesarias para los Servicios funcionen de forma óptima, teniendo en cuenta que es imposible técnicamente evitar todas las averías o limitaciones. En caso de averías, tendrá máxima prioridad la solución de estas; sin embargo, para que el Servicio sea accesible, dependemos de otras partes. Por consiguiente, no nos responsabilizaremos del funcionamiento de las redes de telecomunicación utilizadas por otras partes o de los servicios que estas presten.
4. En caso de que para realizar el Servicio sea necesario que desarrollemos aplicaciones o sistemas para Usted, nos ocuparemos de la dirección del proyecto y el diseño y desarrollo del sistema en los sistemas que haya disponibles. Basándonos en las especificaciones que Usted nos haya entregado, indicaremos qué aplicaciones o sistemas se desarrollarán y de qué forma se hará. Tendremos derecho a acudir a terceros para llevar a cabo específicamente las aplicaciones, sistemas o dispositivos.
6. Obligaciones del Comitente
1. Usted será responsable de proporcionar a tiempo todos los datos relevantes necesarios para la entrega del Servicio que usted desea. Usted tendrá toda la responsabilidad de redactar el contenido del Servicio, a no ser que se acuerde algo distinto, y todas las tareas necesarias para ello irán íntegramente por su cuenta y riesgo.
2. Usted cumplirá toda la legislación y normativas aplicables (entre otras la legislación relativa a la privacidad).
3. No estará permitido utilizar los Servicios de una forma distinta al uso normal y de conformidad con el objetivo previsto. Usted no llevará a cabo ni dejará que otros hagan actividades que sean fraudulentas, engañosas, ilegales o que provoquen el uso inapropiado de los Servicios. Si se hace (si hay un motivo razonable para pensar que se hace) un uso inapropiado del Servicio por Su parte o la de Sus Usuarios finales, Usted será totalmente responsable de los costes en los que incurramos Nosotros y terceros y los daños causados a raíz de ello. Tendremos derecho a notificar de inmediato a entidades gubernamentales competentes y terceros con intereses relevantes toda la información que sea relevante para el uso inapropiado, incluidos los datos personales, sin que esto conlleve responsabilidad alguna por nuestra parte.
4. Si el tráfico de telecomunicaciones sufre problemas por el uso del Servicio que se le proporciona o Nosotros o un tercero sufrimos daños por el uso del Servicio que se le proporciona, Usted estará obligado a seguir nuestras instrucciones y aceptar las consecuencias financieras derivadas de ello. Si es necesario a Nuestro juicio, podremos poner el Servicio fuera de uso (temporalmente) de forma total o parcial. 5. Usted Nos liberará de las consecuencias de las posibles violaciones o infracciones de la legislación y las normativas cometidas por Usted o Sus Usuarios finales. Usted será responsable de cualquier uso del Servicio por parte de Sus Usuarios finales.
7. Fuera de uso y suspensión
1. Tendremos derecho a poner fuera de uso el Servicio si Usted no cumple una obligación del Contrato o si esto se considera necesario en relación con la ejecución del Mantenimiento, la realización de modificaciones o en relación con las medidas que haya que tomar para solucionar los problemas que se han producido en el tráfico de telecomunicaciones.
2. En caso de que por fuerza mayor no estemos en condiciones de cumplir nuestras obligaciones en virtud del Contrato, entonces estas obligaciones se suspenderán durante la duración de la situación de fuerza mayor. Bajo fuerza mayor se entiende: cualquier circunstancia que no hayamos podido prever de un modo razonable, sobre la que no tengamos influencia alguna o al menos escape a nuestra capacidad de un modo razonable. Entre estas se encuentra la situación en que los administradores de red regulados no cumplan las obligaciones que son necesarias para proporcionar el Servicio o no las puedan cumplir a causa de fuerza mayor, limitaciones gubernamentales y jurídicas o limitaciones de tipo normativo.
8. Facturación y pago
1. Los Costes y Pagos por los Servicios y los momentos en que estos se adeudarán se recogen en el Contrato. Nuestros datos son determinantes para determinar los importes adeudados, a no ser que Usted demuestre que estos datos no son correctos.
2. Todos los Costes y Pagos no incluyen el IVA y los posibles impuestos o tasas adicionales que pueda imponer la administración.
3. El plazo de pago es de 14 días después de la fecha de factura. Le transferiremos los Pagos a Usted o los compensaremos con las facturas que aún haya pendientes en un plazo de 14 días desde que hayamos recibido los desembolsos de los proveedores de telecomunicaciones. Recibiremos los desembolsos de los proveedores de telecomunicaciones como tarde a los sesenta días de la finalización del mes de tráfico. Usted será el responsable en caso de que Sus Usuarios finales no realicen el pago. No estaremos obligados a desembolsar los Pagos por conversaciones o informes de los que no hayamos recibido compensación alguna de los proveedores de telecomunicación.
4. Podremos modificar los costes anualmente conforme al IPC (índice de precios al consumo).
5. Podremos compensar los Pagos que le debemos desembolsar con las facturas que aún pueda haber pendientes.
6. Podremos suspender la ejecución de los Contratos hasta que se hayan satisfecho los pagos atrasados.
7. Los costes de recaudación en los que incurramos y todos los costes que tengan relación con ello irán en todo momento y en su totalidad a su cargo, con un mínimo del 15 % del importe pendiente.
8. Las objeciones contra los importes cobrados se nos deberán comunicar por escrito en un plazo de treinta días desde la fecha de factura. Una vez que transcurra ese plazo, se considerará que Usted acepta el importe que se indica en la factura.
9. Propiedad intelectual y confidencialidad
1. Todos los derechos de autor y derechos de propiedad intelectual de los Servicios y el resto de software, ideas y conceptos desarrollados por encargo de Usted serán propiedad de Vote Company. El traspaso de estos derechos solo podrá tener lugar por medio de un contrato separado exclusivo para ello.
2. No estará permitido que Usted retire o modifique mención alguna relativa a la propiedad intelectual en los Servicios (entre otras menciones, relativas al carácter confidencial y el secreto profesional).
3. Le otorgaremos solo a Usted un derecho no exclusivo, intransferible, revocable y no susceptible de sublicencia para usar los Servicios durante la duración del Contrato y solo para el objetivo normal y previsto.
4. Le liberaremos de cualquier reclamación que se base en la afirmación de que los Servicios infringen un derecho de propiedad intelectual en vigor en los Países Bajos, siempre que:
− Nos informe de inmediato sobre la existencia y el contenido de la reclamación;
− Nos deje íntegramente a Nosotros la tramitación (entre otras cosas, el llegar a un acuerdo);
− Nos otorgue plena colaboración para defendernos de la reclamación,
− La reclamación no tenga relación alguna con el hardware que ha utilizado o con la modificación de los Servicios por parte de otros que no sean Vote Company.
5. Si en determinados Servicios desea hacer uso de música de fondo que no esté libre de derechos de autor, Usted se ocupará del pago necesario de derechos a los beneficiarios de estos, como por ejemplo la SGAE, y el Comitente liberará a Vote Company a este respecto.
10. Procesamiento de los datos personales
1. Los términos utilizados en este artículo como “Datos personales”, “Procesamiento de datos”, “Responsable” y “Procesador” tendrán el significado que se les ha otorgado en el Reglamento General de Protección de Datos (2016/679/EU, denominado en adelante “RGPD”). Debido a que Vote Company proporciona los Servicios, se le deberá reconocer como “procesador” tal como se define en el RGPD.
2. Usted será el responsable del Procesamiento de los Datos Personales y estipulará los objetivos y medios del Procesamiento de los Datos Personales. En todo momento se atendrá a las disposiciones del RGPD y las normas y reglas aplicables de las entidades gubernamentales competentes. En especial, deberá determinar si existe una base legal para el Procesamiento de los Datos Personales. Usted Nos liberará de todas las demandas, acciones, demandas de terceros, pérdidas, daños y gastos en los que incurramos y que se deriven directa o indirectamente o estén en relación con una infracción del RGPD por Su parte.
3. En relación con la ejecución del Contrato y le prestación de los Servicios, procesaremos Datos Personales en nombre de Su organización como Procesador durante la duración del Contrato. Durante el procesamiento de los Datos Personales, Nos atendremos en todo momento a la legislación aplicable, incluido el RGPD y las normas y reglas aplicables de las entidades gubernamentales competentes. El Procesamiento tendrá relación con lo siguiente:
− Categorías de Datos Personales: teléfonos fijos y móviles de Usuarios finales y nombres y direcciones de correo electrónico de empleados Suyos con los que tengamos contacto para prestar los Servicios.
− Categorías de Implicados: Usuarios finales y Sus empleados.
− Naturaleza y objetivo del Procesamiento: la ejecución del Contrato con Usted / la prestación de los Servicios acordados.
− Plazo de conservación: los datos se eliminarán como tarde a los 6 meses o, como mínimo, se anonimizarán o seudonimizarán.
4. Solo Procesaremos Datos Personales de conformidad con el Contrato y no más tiempo o de forma más amplia de lo necesario para la ejecución de estos Servicios. El Procesamiento tendrá lugar conforme a Sus instrucciones escritas, a no ser que estemos obligados en virtud de la legislación y la normativa a actuar de otra forma, en cuyo caso le notificaremos cuál es la norma legal, a no ser que la legislación prohíba esta notificación por razones importantes de interés general. Si, en nuestra opinión, una instrucción infringe el RGPD, se lo notificaremos de inmediato. Buscaremos una solución adecuada junto a Usted en caso de que acontecimientos externos pongan en peligro la legalidad del Procesamiento.
5. Garantizamos que todos los Datos Personales y las comunicaciones en virtud del artículo 10 se consideren como información confidencial con respecto a terceros, incluidas las entidades gubernamentales. Nos aseguraremos de que todas las personas que estén autorizadas para Procesar Datos Personales, mantengan el secreto profesional y actúen de conformidad con el Contrato. Estas obligaciones no nos impedirán compartir información con un tercero en la medida en que esta divulgación sea obligatoria en virtud de la legislación aplicable.
6. Sin perjuicio de las otras posibles medidas de protección acordadas en el Contrato, nos responsabilizaremos de tomar las medidas técnicas y organizativas adecuadas. Al tomar las medidas de protección se tendrán en cuenta los riesgos a mitigar, el estado de la técnica y los costes de las medidas de protección. Usted se ha informado en grado suficiente de las medidas de protección que hemos tomado y opina que estas medidas tienen un nivel de protección que es adecuado para la naturaleza de los Datos Personales y el volumen, contexto, objetivos y riesgos del Procesamiento.
7. Al aceptar el Contrato nos otorgará una autorización general para hacer uso de subprocesadores.
8. Nos aseguraremos de que todos los subprocesadores estén obligados por escrito a las mismas obligaciones que se disponen en este artículo 10 y vigilaremos que estas se cumplan.
9. En la medida de lo posible, le prestaremos ayuda para cumplir Sus obligaciones para tramitar solicitudes de ejercicio de derechos de los Implicados. Cuando recibamos solicitudes (directas) de Implicado(s) para que ejerzan sus derechos (por ejemplo, inspección, modificación o eliminación de Datos personales), le transmitiremos estas solicitudes y le informaremos al respecto. Usted tramitará estas solicitudes Usted mismo, para lo cual, por supuesto, le podremos ser de ayuda. Puede que le carguemos determinados costes por ello.
10. Solo Procesaremos los Datos Personales dentro de la UE, a no ser que hayamos llegado a un acuerdo distinto con Usted al respecto. Estos acuerdos adicionales se estipularán por escrito.
11. En caso de una investigación o una solicitud de confiscación de los Datos Personales por parte de una entidad competente o de cualquier indicio de que esto va a ocurrir, le pondremos al corriente de ello de inmediato.
12. En caso de una filtración de datos o una violación de la confidencialidad o protección como la que se expone en este artículo 10, le pondremos al corriente de la misma en un plazo de 24 horas desde el momento que tengamos conocimiento de ella. Colaboraremos con Usted y observaremos todas las instrucciones razonables, de manera que Usted pueda realizar una investigación en profundidad, puede formular una respuesta correcta y pueda tomar los pasos adecuados. En especial, garantizamos que le proporcionaremos toda la información que sea necesaria para que cumpla Sus obligaciones legales, como la obligación de notificar cualquier brecha de seguridad de datos personales en virtud del artículo 33 y 34 del RGPD.
13. A no ser que la legislación aplicable requiera que los conservemos, destruiremos los Datos Personales o se los devolveremos a Usted después de la finalización del Contrato, de la manera y en el formato que Usted nos indique. Nos aseguraremos de que todos los subprocesadores que hayamos utilizado también hagan lo mismo.
14. Usted tendrá derecho a hacer o encargar que nos hagan una auditoría para determinar en qué medida el Procesamiento de Datos Personales que Nosotros realizamos cumple las disposiciones de este artículo 10. Una auditoría de ese tipo la deberá realizar un tercero independiente y tendrá lugar en un momento acordado conjuntamente por ambas partes, como tarde a los dos meses de Su primera solicitud. Permitiremos al auditor el acceso a las instalaciones, el personal, la política y los documentos que sean necesarios de un modo razonable para el objetivo de la auditoría. Los costes de estas solicitudes, auditorías o inspecciones correrán de Su cuenta. Las posibles auditorías a subprocesadores también correrán de Su cuenta.
11. Responsabilidad
1. Nuestra responsabilidad por daños directos a consecuencia de una deficiencia o acto ilegal se limitará (por suceso o serie de sucesos relacionados) a un importe de 500 EUR. Si dentro de un año natural se producen varios sucesos que no estén relacionados entre sí, entonces la responsabilidad máxima por daños directos en el año natural en cuestión se limitará a un importe de 5000 EUR.
2. No seremos responsables de las siguientes circunstancias y no podremos responder de ningún daño que se derive de ellas:
a. daños indirectos o consecuenciales, entre los cuales se encuentran (pero no se limitan a) daños de reputación, beneficios perdidos, ahorros perdidos, pérdida de fondo de comercio, deformación o pérdida de datos, así como daños debidos a reclamaciones de Sus clientes o Usuarios finales o daños inmateriales;
b. las deficiencias en la prestación del servicio de terceros (entre ellos los proveedores de redes o servicios de telecomunicaciones y servicios de información, contenido o sms);
c. que no funcionen los Servicios como consecuencia del Mantenimiento necesario o fuerza mayor.
d. la suspensión o puesta fuera de uso del Servicio basándose en lo determinado en estas Condiciones Generales;
e. daños como consecuencia del incumplimiento de la legislación y las normativas aplicables, como el RGPD, por parte del Comitente.
3. Nos deberá poner al corriente por escrito de los daños lo más deprisa posible, como tarde en un plazo de 6 semanas desde que se descubra el daño o se haya podido descubrir de un modo razonable. No tendremos obligación alguna de indemnizar los daños que no se hayan notificado por escrito dentro de este plazo. Usted estará obligado a tomar de inmediato medidas adecuadas para reducir al mínimo los daños.
4. Nuestros empleados o los terceros a los que recurramos podrán apelar a este artículo.
12. Disponibilidad y Mantenimiento
12.1 Disponibilidad
1. Dedicamos el máximo cuidado al establecimiento, vigilancia y Mantenimiento de los Servicios, los sistemas y las aplicaciones durante 24 horas al día, 7 días a la semana. Nos ocupamos de que haya una disponibilidad óptima, entre otras cosas, repartiendo la capacidad de línea necesaria para la prestación del servicio entre varios sistemas tomando en consideración el consumo de otros clientes que también hacen uso de ellos.
12.2 Mantenimiento
1. Solo estaremos obligados a realizar trabajos de mantenimiento si el Servicio no funciona de conformidad con las especificaciones acordadas, se nos ha notificado el fallo de forma detallada en cuando este se haya producido y el fallo sea reproducible. No se incluirá dentro del Mantenimiento la recuperación de datos que se hayan corrompido o perdido.
2 Nos esforzamos por evitar fallos proactivamente; sin embargo, si se produce un fallo, nos esforzaremos por resolverlo por completo lo más deprisa posible. Después de recibir la notificación, intentaremos solucionar el fallo lo mejor que podamos en un intervalo de tiempo que Nosotros determinaremos. Tendremos derecho a introducir soluciones temporales (entre ellas, desvíos o restricciones que reduzcan el problema) hasta el momento de la reparación definitiva del fallo. En la medida de lo posible le mantendremos al posible al corriente de los avances.
3 El Mantenimiento se realizará en Días laborables. Le informaremos como mínimo con 5 días de antelación que se va a realizar el Mantenimiento y cuáles son las posibles consecuencias para el Servicio.
4 Con motivo del Mantenimiento, la puesta a punto o las mediciones, tendremos derecho a poner temporalmente fuera de uso uno o más Servicios.
5 Si resulta que el fallo no es causado por un defecto que sea imputable a nuestra parte (por ejemplo, los fallos se produzcan por errores de uso o uso incompetente o modificación de los Servicios por su parte o la de terceros), tendremos derecho a exigirle los costes derivados de localizar o solucionar el fallo.
12.3 Modificaciones
1. Si desea llevar a cabo una modificación en el Servicio, deberá solicitarlo con tiempo. A continuación, le informaremos sobre el impacto de la modificación de la prestación del servicio y los costes acordados. La modificación solo se realizará una vez que haya aceptado las condiciones modificadas (si corresponde).
2. Los trabajos tendrán lugar los Días laborables. Estos trabajos no tendrán influencia alguna en la continuidad de la prestación del servicio. Las modificaciones urgentes también se podrán realizar fuera de los Días laborables, por lo que nos reservaremos el derecho a cargar en cuenta costes adicionales de implementación.
13. Terminación del Contrato
1. A no ser que se acuerde algo distinto por escrito, ambas Partes tendrán derecho a rescindir cada Servicio siempre que se observe un plazo de rescisión de un (1) mes al final de o después de que termine la Duración mínima.
2. Cada parte solo podrá rescindir el Contrato si la otra parte no logra cumplir de forma atribuible una o más obligaciones esenciales, la otra parte ha recibido una intimación lo más detallada posible en la que se le impone un plazo razonable para el cumplimiento y este no se llega a realizar dentro de ese plazo.
3. Podremos finalizar entre tanto el Contrato con efecto inmediato sin intervención judicial si:
a. el uso real de los servicios no está conforme con el Contrato, no se corresponde con el uso normal para el que se han aplicado las tarifas en vigor o diverge sustancialmente del uso que se puede esperar de un modo razonable;
b. le hemos enviado un requerimiento y Usted tampoco ha satisfecho Su obligación de pago después de que haya transcurrido el plazo citado en el requerimiento;
c. Usted causa daños a los Servicios, nuestros sistemas y redes u otras redes de telecomunicaciones;
d. se producen unas circunstancias que escapan a nuestro control y que hacen imposible o desmesuradamente difícil la ejecución del Contrato;
e. si se produce una quiebra, suspensión de pagos, liquidación, finalización o desplazamiento de sus actividades corporativas o si Usted le ofrece un acuerdo amistoso a sus acreedores o Usted logra sanear o que saneen sus deudas de otra manera.
5. Con la terminación (provisional) del Contrato, también terminará la prestación de todos los Servicios (incluidos los posibles servicios complementarios) y todos nuestros cobros pendientes (entre ellos, los importes ya facturados) serán exigibles de inmediato y en su totalidad. En la medida en que ya se hayan cumplido los compromisos, la terminación del Contrato no generará obligaciones para las partes para anular las prestaciones que ya se hayan recibido.
6. En caso de que el Contrato finalice antes de que haya transcurrido la Duración mínima serán exigibles de inmediato y se adeudarán, entre otras cosas, todos los costes fijos mensuales durante el plazo restante de la Duración mínima.
7. Las disposiciones del Contrato que estén pensadas por su naturaleza para que se mantengan después de la terminación del Contrato, seguirán estando en vigor después de la terminación del mismo.
14. Otras disposiciones
1. Solo se podrán acordar modificaciones del Contrato por escrito. Tendremos derecho a modificar los Servicios, las funcionalidades de los Servicios y la forma técnica en la que se otorgan los Servicios y las tarifas. Le daremos a conocer de una forma satisfactoria las modificaciones que le afecten a Usted como mínimo un (1) mes antes de la introducción.
2. Estará prohibido que cualquiera de las partes, durante la duración del Contrato o en un plazo de doce meses desde la terminación del mismo, concluya un contrato (de empleo) con empleados de la otra parte o con empleados que ha puesto a disposición la otra parte o hacer que estos empleados trabajen de alguna otra manera para la otra parte, a no ser que se cuente con un autorización previa.
3. Usted no transferirá (los derechos y obligaciones de) el Contrato sin nuestra autorización previa por escrito.
4. Ambas partes tendrán derecho a dar a conocer públicamente después de la firma del Contrato que Nosotros vamos a prestar Servicios para Usted. Cualquier comunicado de prensa, anuncio u otra forma de divulgación relativa al Contrato o los Servicios requerirá la autorización previa de la contraparte. El uso de marcas y logotipos de la otra parte en comunicados de prensa, anuncios/publicidad u otra forma de divulgación requerirá la autorización previa de la contraparte.
5. Si cualquier disposición del Contrato o estas Condiciones Generales resultara ser inválida, anulable o no ejecutable, las otras disposiciones seguirán manteniéndose en vigor. Las partes deberán negociar entre sí una disposición sustitutiva que se ajuste lo más posible al significado de la disposición inválida, anulada o no ejecutable.
6. A este Contrato y las Condiciones Generales se le aplicará el Derecho neerlandés. Todos los litigios que se deriven del Contrato y para los que no se llegue a un acuerdo amistoso, serán resueltos por el juez competente de Amsterdam (Países Bajos).
Steijnlaan 16 | |
1217JS Hilversum | |
+31(0)85- 06 54 618 | |
info@votarelectronico.es |